Wednesday, May 17, 2006

Aaqabat

jab tum na the, jab main na thi,
ek surur tha, thodi shokhi thi,
saanson mein bikharte-bahte,
do ruhon ko, aaqabat ki betaabi thi..




[Aaqabat - Other world]

4 Comments:

Blogger Arvind Rishi said...

Lost in translation... i guess i need a crash course in all these big words... :(

17/5/06 07:15  
Blogger Kon ?? said...

hmmmm
is it the complex version of "grass is always greener on the other side" ??

17/5/06 07:55  
Blogger Nutan said...

@rishi & kon??
lol

17/5/06 23:58  
Blogger Naresh said...

No nose poking. You might have been knowing it and chosen to do it for the effort it will ask for, but I would still like to share a little info with you.

Blogger supports hindi/urdu fonts in UTF-8 format. You can get a UTF-8 format editor like Yudit and type your poetry in that and then cut-paste it into the blog. That way you get to publish it in a way that phonetics come out beautifully.

Sher umda hai.

14/6/06 12:33  

Post a Comment

<< Home